Matricaria en otros idiomas

¿Cómo se llama la matricaria en otros idiomas?

Matricaria en inglés, francés, alemán, italiano…

matricariaNombre vulgar en español: matricaria, amargaza, arrugas, atanasia, botón de plata, camamila de los muertos, hierba de San Antonio, hierba de Santa María, Santamaría, hierba romana…

¿Qué nombres recibe la matricaria en otros idiomas?

– Inglés: feverfew

– Catalán: camamilla borda, matricària, matronària, herba de la matriu, marerba, camamilla pudent, herba de Sant Antoni, confits, botonets.

– Euskara: emasa-belharr, txitxarre-belarr, anderaña.

– Portugués y gallego: matricária, artemisia dos ervanarios, artemija, alfinetes de senhora, artemisia dos prados, rainha das hervas, herva madros.

– Francés: bouton d’argent, espargoutte, grande camomille, pyrèthre doré, pyrèthre mousse.

– Italiano: partenio, amarella matricale

– Alemán: Bertram, Mutterkraut, Falsche Kamille, Zierkamille, Fieberkraut

– Neerlandés: moederkruid

  • Nombre científico: Tanacetum parthenium

Más información sobre la matricaria.

Este artículo ha sido avalado por Julián Masats - Ingeniero técnico agrícola especializado en hortofructicultura y jardinería.
Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

8 noviembre, 2022

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.