Rosa canina en otros idiomas

¿Cómo se llama el rosal silvestre en otros idiomas?

Rosal silvestre en inglés, francés, alemán, italiano…

Nombre vulgar en español: Agavanzo, rosal silvestre (planta), escaramujo, tapaculos (frutos)

Dibujo de rosa
Dibujos por cortesía de dibujosparapintar.com ©

Nombre vulgar en otros idiomas:escaramujo

Inglés: Dog rose, dogbrier (planta), Rosehip (frutos)

– Francés / Français: Églantier des champs (planta); gratte-cul, cynorrhodon (frutos)

– Catalán / Català: Gavarrera, rosa de bardissa, roser silvestre, roser bord, roser de pastor, roser repent (planta), tapaculs (fruit)

– Vasco /Euskara: Arkakarats, basa-arrosa

– Gallego / Galego: Silva macho, caramuxo, escaramuxo, cinorrodón

– Portugués / Português: Rosa silvestre, cinórrodo, rosa, roseira brava

– Italiano / Italiano: Rosa canina, rosa selvatica, grattacu

– Alemán /Deutsch: Hunds-Rose, Heckenrose, Hundsrose, Hagrose

– Holandés / Nederlands: Hondsroos

– Danés / Dansk: Hunderose

– Polaco / Polski: Róża dzika

– Sueco / Svenska: Stenros

– Finlandés / Suomi: Koiranruusu

– Noruego / Norsk: Steinnype, klunger

– Ruso / Русский: Шипо́вник соба́чий, Ро́за соба́чья, Роза кани́на

Más información sobre el rosal silvestre.

Este artículo ha sido avalado por Vicente Martínez Centelles - Fundador de la web y director. Profesor de ciencias naturales, experto en plantas, remedios naturales y fotografía botánica.
Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

22 julio, 2021

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.