Rosa canina en otros idiomas

¿Cómo se llama el rosal silvestre en otros idiomas?

Rosal silvestre en inglés, francés, alemán, italiano…

Nombre vulgar en español: Agavanzo, rosal silvestre (planta), escaramujo, tapaculos (frutos)

Dibujo de rosa
Dibujos por cortesía de dibujosparapintar.com ©

Nombre vulgar en otros idiomas:escaramujo

Inglés: Dog rose, dogbrier (planta), Rosehip (frutos)

– Francés / Français: Églantier des champs (planta); gratte-cul, cynorrhodon (frutos)

– Catalán / Català: Gavarrera, rosa de bardissa, roser silvestre, roser bord, roser de pastor, roser repent (planta), tapaculs (fruit)

– Vasco /Euskara: Arkakarats, basa-arrosa

– Gallego / Galego: Silva macho, caramuxo, escaramuxo, cinorrodón

– Portugués / Português: Rosa silvestre, cinórrodo, rosa, roseira brava

– Italiano / Italiano: Rosa canina, rosa selvatica, grattacu

– Alemán /Deutsch: Hunds-Rose, Heckenrose, Hundsrose, Hagrose

– Neerlandés / Nederlands: Hondsroos

– Danés / Dansk: Hunderose

– Polaco / Polski: Róża dzika

– Sueco / Svenska: Stenros

– Finlandés / Suomi: Koiranruusu

– Noruego / Norsk: Steinnype, klunger

– Ruso / Русский: Шипо́вник соба́чий, Ро́за соба́чья, Роза кани́на

Más información sobre el rosal silvestre.

Este artículo ha sido avalado por Vicente Martínez Centelles - Fundador de la web y director. Profesor de ciencias naturales, experto en plantas, remedios naturales y fotografía botánica.
Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

8 noviembre, 2022

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.