Farfara en otros idiomas

¿Cómo se llama la fárfara en otros idiomas?

Fárfara en inglés, francés, alemán, italiano…

Otros nombres para la fárfara en español: tusílago, fárfara, uña de caballo, pie de caballo, pie de mula, pie de asno, hijo antes que el padre, sombrerero, hierba británica del tabaco, bretónica.

Nombre común de la fárfara en otros idiomas:

– Inglés: Coltsfoot, Coughwort, Horsehoof, Son-before-the-father, British tobacco.

Tussilago farfara– Catalán: tussílag, fàrfara, pota de cavall, fills abans del pare, barretera, fulles de vellut, peu d’ase, peu de mula, pota de bou, pota de burro, ungla d’ase, ungla de cavall

– Francés: tussilage, pas-d’âne, fils avant le père

– Euskara: zaldioin (pie de caballo), eztulbedarr, ersukai, maldarrosa, mardarrosa

– Gallego: farfuxio

– Portugués: tussilago, farfugio, pata de mula, unha-de-asno

– Italiano: tossilaggine comune

– Alemán: Hauflattich

– Rumano: Podbal

– Neerlandés: Klein hoefblad

– Sueco: Hästhov

  • Nombre científico: Tussilago farfara

Más información sobre la fárfara.

Este artículo ha sido avalado por Vicente Martínez Centelles - Fundador de la web y director. Profesor de ciencias naturales, experto en plantas, remedios naturales y fotografía botánica.
Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

13 junio, 2025

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.