Berro en otros idiomas

¿Cómo se llama el berro en otros idiomas?

Berro en inglés, francés, alemán, italiano…

Nombre vulgar en español: boniato, batata, chaco, camote, apichu, papa o patata dulce, batata azucarada, kumara

Nombre vulgar en otros idiomas:

– Inglés: Watercress

ilustracion
Ilustración de la planta

– Catalán: Créixens, creixen, créixec, morritort d’aigua

– Gallego: Agrón

– Vasco: Zarra, zaporra, Krexu, erreka, belarr

– Francés.: Cresson de fontaine

– Portugués: Agrião

– Italiano: Crescione d’acqua

– Alemán: Echte Brunnenkresse

– Holandés: Witte watterkers

– Finlandés: Vesikrassi

– Sueco: Källfräne

– Noruego: Brønnkarse

– Danés: Tykskulpet Brøndkarse

– Checo: Potočnice lékařská

– Polaco: Rukiew wodna

– Gaélico: Biolar

– Ruso: Жеруха обыкновенная

  • Nombre científico: Nasturtium officinale

Más información sobre los berros.

Este artículo ha sido avalado por Julián Masats - Ingeniero técnico agrícola especializado en hortofructicultura y jardinería.
Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

9 julio, 2021

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.