Cola de caballo en otros idiomas

¿Cómo se llama la cola de caballo en otros idiomas?

Cola de caballo en inglés, francés, alemán, italiano…

Nombre vulgar en español: Cola de caballo, equiseto, equiseto menor, cienudillos

Nombre común en otros idiomas:

Inglés: Horsetail, Common horsetail, Field horsetail, Scouringrush, Western horsetail

equiseto– Francés: Prêle des champs

– Italiano: Equiseto dei campi

– Catalán: Cua de cavall, asprella, cua d’euga, cua de rossí, aspreta, piparrera

– Euskara: eztainu-belar, azeri-buztan

– Gallego: rabo de cabalo, xestela herba estrañeira

– Portugués: cola-de-cavalo, milho de cobra, cavalinha, cauda-de-raposa, cana-de-jacaré, erva-canudo, lixa-vegetal

– Rumano: Coada-calului, baba-ursului

– Alemán: Acker-Schachtelhalm

– Neerlandés: Heermoes

– Finlandés: Peltokorte

– Sueco: Åkerfräken

– Polaco: Skrzyp polny

– Danés: Ager-Padderok

– Islandés: Klóelfting

  • Nombre científico: Equisetum arvense

Más información sobre la cola de caballo.

Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

23 enero, 2026

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.