Retama de olor en otros idiomas

¿Cómo se llama la retama de olor en otros idiomas?

Retama de olor en inglés, francés, alemán, italiano…

Nombre vulgar en español: Retama, retama de olor, gallomba, gayomba, ginestra, ginesta

Nombre común en otros idiomas:

flor de retama
Foto de flor de retama de olor

– Inglés: Spanish broom, weaver’s broom

– Francés: Spartier

– Portugués: esparto, giesta-dos-jardins, espárcio, giesta, gesta, retama

– Italiano: Ginestra odorosa

– Catalán: Ginesta

– Alemán: Pfriemenginster

– Euskara: Espainiar isatsa

– Holandés: Bezemstruik

  • Nombre científico: Spartium junceum

punto rojoMás información sobre la retama de olor.

Este artículo ha sido avalado por Julián Masats - Ingeniero técnico agrícola especializado en hortofructicultura y jardinería.
Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

7 febrero, 2022

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.