Milenrama en otros idiomas

¿Cómo se llama la milenrama en otros idiomas?

Milenrama en inglés, francés, alemán, italiano…

Nombre vulgar en español: Milenrama, milhojas, cientoenrama, flor de pluma, aquilea, hierba de Aquiles, hierba de las heridas, flor de la pluma, hierba meona, meona, hierba del carpintero (España), plumajillo, plumajo, hierba de las cortaduras, gordaldo (México)

Nombre común en otros idiomas:

– Inglés: Yarrow, common yarrow, nosebleed plant, knight’s milfoil, bloodwort, carpenter’s weed, soldier’s woundwort, western yarrow

ilustración
Ilustración de la planta

– Catalán / Català: Milfulles, milflors, camamilla vera, herba de talls, herba de tos, herba de les nou camises, herba de corder, sabuda blanca, percala

– Vasco / Euskera: Millorri, millosto, millaorriko

– Gallego / Galego: Milfollas, herba dos carpinteiros

– Francés / Français: Achillée millefeuille, Millefeuille

– Italiano / Italiano: Achillea millefoglie

– Portugués/ Português: Milefólio, milfolho, erva-carpinteira, erva-dos-carpinteiros, feiteirinha, mil-folhas

– Alemán / Deutsch: Gemeine Schafgarbe, Gewöhnliche Schafgarbe

– Holandés /Nederlands: Duizendblad

– Danés / Dansk: Almindelig røllike

– Noruego / Norsk bokmål: Ryllik

– Finlandés / Suomi: Siankärsämö

– Sueco / Svenska: Röllika, rölleka

– Rumano / Română: Coada șoricelului

– Polaco / Polski: Krwawnik pospolity

– Ruso / Русский: Тысячели́стник обыкнове́нный, Поре́зная трава́

  • Nombre científico: Achillea millefolium L.

Más información sobre la milenrama.

Editorial
Escrito por Editorial Equipo de Botanical-online encargado de la redacción de contenidos

9 marzo, 2021

Otros artículos de interés

El material que aquí se trabaja tiene carácter informativo. En caso de duda, consúltese con el facultativo.
"Botanical-online" no se hace responsable de los perjuicios ocasionados por la automedicación.